Waiting For The Worms
Canción de Pink Floyd
Waiting For The Worms es una canción interpretada por Pink Floyd, publicada en el álbum The Wall en el año 1979
Eins, zwei, drei, alle! 1
Ooooh You cannot reach me now
Ooooh No matter how you try
Goodbye cruel world it's over
Walk on by
Sitting in a bunker here behind my wall
Waiting for the worms to come (Worms to come)
In perfect isolation here behind my wall
Waiting for the worms to come (Worms to come)
Will the Audience convene at one fifteen, outside Brixton town hall, where we will be going... 1
Waiting to cut out the deadwood
Waiting to clean up the city
Waiting to follow the worms
Waiting to put on a black shirt
Waiting to weed out the weaklings
Waiting to smash in their windows
And kick in their doors
Waiting for the final solution
To strengthen the strain
Waiting to follow the worms
Waiting to turn on the showers
And fire the ovens
Waiting for the queers and the coons
And the reds and the Jews
Waiting to follow the worms
Would you like to see Britannia
Rule again my friend
All you have to do is follow the worms
Would you like to send our coloured cousins
Home again my friend
All you need to do is follow the worms.
The Worms will convene outside Brixton Town Hall.
We'll be moving along at about 12 o'clock down Stockwell Road
{? and then we'll cross at?} {Abbot's Road}
And we'll be covering some distance, twelve minutes to three we'll be moving along Lambeth Road towards Vauxhall Bridge.
Now when we get to the other side of Vauxhall Bridge we're in Westminster {Borough } area.
It's quite possible we may encounter some Jew boys and from now on {? we've got to be careful?} by the way we go.
At eighteen after midday, {? we'll all be at Hyde Park! and there we'll continue?...}
Hammer, hammer... 1
¡Eins, zwei, drei, alle!
Eins, zwei, drei, alle!
1
1
Ooooh, no puedes alcanzarme ahora
Ooooh You cannot reach me now
Ooooh No importa cómo lo intentes
Ooooh No matter how you try
Adiós mundo cruel se acabó
Goodbye cruel world it's over
caminar por
Walk on by
Sentado en un búnker aquí detrás de mi pared
Sitting in a bunker here behind my wall
Esperando que vengan los gusanos (Gusanos por venir)
Waiting for the worms to come (Worms to come)
En perfecto aislamiento aquí detrás de mi pared
In perfect isolation here behind my wall
Esperando que vengan los gusanos (Gusanos por venir)
Waiting for the worms to come (Worms to come)
¿Se reunirá la audiencia a la una y cuarto, afuera del ayuntamiento de Brixton, donde iremos... 1
Will the Audience convene at one fifteen, outside Brixton town hall, where we will be going... 1
Esperando para cortar la madera muerta
Waiting to cut out the deadwood
Esperando para limpiar la ciudad
Waiting to clean up the city
Esperando a seguir a los gusanos
Waiting to follow the worms
Esperando a ponerse una camisa negra
Waiting to put on a black shirt
Esperando para eliminar a los débiles
Waiting to weed out the weaklings
Esperando para romper sus ventanas
Waiting to smash in their windows
Y patear sus puertas
And kick in their doors
Esperando la solución final
Waiting for the final solution
Para fortalecer la tensión
To strengthen the strain
Esperando a seguir a los gusanos
Waiting to follow the worms
Esperando para encender las duchas
Waiting to turn on the showers
y prender los hornos
And fire the ovens
Esperando a los maricas y los mapaches
Waiting for the queers and the coons
Y los rojos y los judíos
And the reds and the Jews
Esperando a seguir a los gusanos
Waiting to follow the worms
¿Te gustaría ver Britannia?
Would you like to see Britannia
Gobierna de nuevo mi amigo
Rule again my friend
Todo lo que tienes que hacer es seguir a los gusanos.
All you have to do is follow the worms
¿Te gustaría enviar a nuestros primos de color
Would you like to send our coloured cousins
De nuevo en casa mi amigo
Home again my friend
Todo lo que necesitas hacer es seguir a los gusanos.
All you need to do is follow the worms.
Los Gusanos se reunirán fuera del Ayuntamiento de Brixton.
The Worms will convene outside Brixton Town Hall.
Nos moveremos alrededor de las 12 en punto por Stockwell Road
We'll be moving along at about 12 o'clock down Stockwell Road
y luego cruzaremos en?} {Abbot's Road}
and then we'll cross at?} {Abbot's Road}
Y estaremos cubriendo cierta distancia, doce minutos para las tres, nos estaremos moviendo a lo largo de Lambeth Road hacia Vauxhall Bridge.
And we'll be covering some distance, twelve minutes to three we'll be moving along Lambeth Road towards Vauxhall Bridge.
Ahora, cuando lleguemos al otro lado de Vauxhall Bridge, estamos en el área de Westminster {Borough}.
Now when we get to the other side of Vauxhall Bridge we're in Westminster {Borough } area.
Es muy posible que nos encontremos con algunos niños judíos y de ahora en adelante {?
It's quite possible we may encounter some Jew boys and from now on {?
¿Tenemos que tener cuidado?} Por cierto, vamos.
we've got to be careful?} by the way we go.
A las dieciocho después del mediodía, {?
At eighteen after midday, {?
todos estaremos en Hyde Park!
we'll all be at Hyde Park!
y ahí seguimos?...}
and there we'll continue?...}
Martillo, martillo... 1
Hammer, hammer... 1
Te puede interesar!
Letra
The Strokes - At The Door
Pink Floyd: The Wall (Track List) |
---|
CD 1 01. In the Flesh? 02. The Thin Ice 03. Another Brick in the Wall (Part I) 04. The Happiest Days of Our Lives 05. Another Brick In The Wall (Part II) 06. Mother 07. Goodbye Blue Sky 08. Empty Spaces 09. Young Lust 10. One of My Turns 11. Don't Leave Me Now 12. Another Brick in the Wall (Part III) 13. Goodbye Cruel World CD 2 01. Hey You 02. Is There Anybody Out There? 03. Nobody Home 04. Vera 05. Bring the Boys Back Home 06. Comfortably Numb 07. The Show Must Go On 08. In the Flesh |